schwedische Filme für Profis (C1)

Hier gibt es als Steigerung nur noch Literaturverfilmungen und die Filme von Ingmar Bergman, die sprachlich sehr anspruchsvoll sind. Außerdem ist der Ton der Ingmar-Bergman-Collection größtenteils Mono, was das Verständnis etwas erschwert.

Literaturverfilmungen

– Die Auswanderer (Utvandrarna) (Regie: Jan Troell): Verfilmung des Auswanderer-Epos‘ von Vilhelm Moberg

– Das neue Land (Nybyggarna) (Regie: Jan Troell): die Fortsetzung

Ingmar Bergman-Filme

(nur eine Auswahl, die Filme gibt es übrigens als „Ingmar-Bergman-Collection“ in den meisten Videotheken)

– Die Zeit mit Monika (Sommaren med Monika)

– Das Lächeln einer Sommernacht (Sommarnattens leende): mein Lieblingsfilm, typisch Bergman, aber mal kein Problemfilm

– Wilde Erdbeeren (Smultronstället): der Titel ist auf deutsch irreführend, der Film hat nichts mit dem Gedicht von François Villon (1431-1464) zu tun, auch wenn „smultron“ kleine Walderdbeeren sind, die wild wachsen. Manchmal kann man Ausdrücke einfach nicht übersetzen, jedenfalls nicht so, dass sie Platz auf einem DVD-Cover hätten;-)

– Szenen einer Ehe (Scener ur ett äktenskap): ein Klassiker!

– Die Zauberflöte (Trollflöjten)

– Herbstsonate (Höstsonaten)

– Fanny und Alexander (Fanny och Alexander)

Ein Kommentar zu “schwedische Filme für Profis (C1)

  1. Pingback: wo bekomme ich Filme auf Schwedisch her? « selbstverständlich Sprachen lernen

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

w

Verbinde mit %s